Volvick Ricourt
Pluie d’automne / Autumn Rain
Translation By
Sharissa Walsh
Translator Biography
Sharissa Walsh is a junior at Stockton University, studying Psychology and French. She plans to become a doctor or work in the medical field. By learning French, Sharissa hopes to be able to communicate with more people and use it as she travels abroad.
Publication Date
2023
Description
English language translation of Volvick Ricourt's "Pluie d'automne" translated by Sharissa Walsh.
Pluie d’automne / Autumn Rain
English language translation of Volvick Ricourt's "Pluie d'automne" translated by Sharissa Walsh.
Original Work
Pluie d’automne
Mon amour est comme un enfant agenouillé
Qui pleure… Je suis seul… Il pleut… les lys mouillés
S’égrènent sous la pluie… et les fleurs sont des nonnes
Dans le jardin silencieux du bel automne…
Mon âme est loin! Je sens qu’un peu de moi s’en va,
S’en va vers celle qui loin de moi s’exila!…
Il pleut… Je suis tout seul et voici que je pleure
Car son amour s’en est allé comme un vain leurre!…
Poem by Volvick Ricourt
Translated Work
Autumn Rain
My love is like a kneeling child
Who cries… I am alone… It is raining… the wet lilies
Melt under the rain… and the flowers are nuns
In the silent garden of the beautiful autumn
My soul is far away! I feel a part of me leaving,
Going toward the one who took refuge far from me!…
It is raining… I am all alone and here I cry
Because her love has gone like a vain illusion!...
Translated by Sharissa Walsh