Duraciné Vaval

Midi tropical / Noon in the Tropics

Authors

    Loading...

    Media is loading
     

    Author

    Duraciné Vaval

    Translation By

    Luka Buncic

    Translator Biography

    Luka Buncic is a student at Stockton University with a major in Psychology and a minor in French. As an aspiring counselor, he considers studying French important for communicating with and helping as many people as possible.

    Publication Date

    2023

    Description

    English language translation of Duraciné Vaval's "Midi tropical" by Luka Buncic.

    Share

     
    COinS
     
    Jan 1st, 12:00 AM

    Midi tropical / Noon in the Tropics

    English language translation of Duraciné Vaval's "Midi tropical" by Luka Buncic.

    Original Work

    Midi sonne. Reposons-nous sous ce manguier.

    Le gazon brûle. C'est à peine si les palmes

    Bougent. Les grands bœufs roux au pâturage calme

    Dorment en poursuivant leur rêve familier.


    Regarde ces chevaux alezans qui se penchent

    Sur l'humble filet d'eau : leurs yeux sont assoupis !

    Il fait si chaud que l'on n'entend guère de bruits.

    Des tacos gris de fer s'enfoncent sous les branches,


    Cette journée est très accablante. À mon cœur,

    Élargis-toi jusqu'à l'horizon de silence,

    Contemple ce ciel vaste où s'étend l'indolence,


    Et qu'embrase un soleil opulent et vainqueur

    Qui verse sur le morne et sur la plaine entière

    La morne majesté de ses flots de lumière !


    Poem by Duraciné Vaval

    Read by Laetitia Zicchinella

    Translated Work

    High noon. Let’s rest under this mango tree.

    The grass burns. The palm leaves are barely here,

    Moving. In the calm pasture the big red steer

    Sleep, pursuing their familiar dream.


    Watch these chestnut horses who lean in patches

    Over the tranquil trickle of water : dozing in poise!

    It’s so hot we hardly hear any noise

    Iron gray taco birds rustle under branches,


    This day is oppressive. Oh my heart,

    Expand yourself to the horizon of silence

    Contemplate this vast sky of stretched indifference,


    Kindled by an opulent and triumphant day’s start

    That covers the hills and the entire prairie

    With the majestic gloom that waves of light carry!


    Translation by Luka Buncic, 2023