Coriolan Ardouin

Poem Title or First Line

A un ami / To a Friend

Authors

Author

Coriolan Ardouin

Translation By

Dylan Veit

Translator Biography

Dylan Veit has been taking French classes for seven years, and is now majoring in French at Stockton University. He is spending the spring 2023 semester abroad in La Rochelle, France.

Streaming Media

 
Media is loading

Publication Date

2023

Description

English language translation of Coriolan Ardouin's "A un ami" by Dylan Veit.

 
COinS
 
Jan 1st, 12:00 AM

A un ami / To a Friend

English language translation of Coriolan Ardouin's "A un ami" by Dylan Veit.

Original Work

La foule est insensible au vieux toit qui s'écroule,

A l'oiseau qui s'envole, au murmure de l'eau;

Et pour elle le monde est toujours assez beau;

Mais nous qui ne brûlons que de la pure flamme,

Mon ami, notre monde est le monde de l'âme;

Tout n'est que vanités, que misères et douleurs;

Le cœur de l'homme juste est un vase de pleurs.

Translated Work

The mob is indifferent to the old roof that falls apart,

To the bird that flies away, to the murmur of the water;

And for it the world is always this beautiful;

But we who only burn of the pure flame;

My friend, our world is the world of soul;

All that is only futile, only misery and pain;

The heart of a just man is a vase of tears.